După ce am scos cartea de la tipar („Literatura
Baptistă...”), am mers la cuscra mea, Irina Frenț din Chiuiești, care este o
credincioasă baptistă model. Ține la poporul baptist, la sănătatea lui morală,
iubește noul, nu se împiedică de schimbări, dar ține să se păstreze valorile
morale la standardele înalte ale sfințeniei, adică o baptistă adevărată. Când a
văzut cartea, mi-a zis: „Dacă dumneata te ocupi cu
lucruri vechi, te rog să cauți cuvintele care lipsesc din cântarea „Toți, o
inimă, un suflet”, pentru că eu le-am uitat și în cărțile pe care le avem acum nu
apar.” Și-a adus aminte și soția că atunci când se cânta această cântare nu
putea încadra cuvintele în melodie.
Așadar, am început cercetările și am găsit
următoarele:
Această cântare apare în cărțile de cântări comune „Cântările
Sionului” în anul 1935 cu textul redat mai jos.
Această cântare a apărut, de asemenea, și în Monitorul
Baptist Nr. 10 1935.
Cântarea 635/19351. Toți, o inimă, un suflet, Renăscuţi deDumnezeu. Flacăra iubirii noastre Arde
Cântările Sionului 1935 pe altarul Său.El e capul iar noi membre ; OglindimLumina Lui. El e Domnul, iar noi fraţii,Mântuiți prin jertfa Lui.2. Unul pe-altul să’ndrumeze Blând şiîngăduitor. Credincios ca să urmeze Pe alsau Mântuitor. Să trezim puterea noastră.Zi de zi să, ne sfinţim, Să’mplinim fărăcârtire Voia Lui precum o ştim.3. Ca să ne iubim, o Doamne, Tu aşane-ai poruncit. Şi ne-ai dat o pildă vie,Caci iubind, Tu ai murit! Focul dragosteicreştine Ne cuprinde inima, Ca să vadăori şi cine: Noi cei mulţi suntem una.4. Pentru unitatea noastră Toate, toatele jertfim. Peste orice deosebire, Punteadragostei svârlim. Duhul păcii şi-al frăţiei,Crească între noi mereu, Ca să cunoascălumea că suntem din Dumnezeu!
Versul „Focul dragostei creştine ne cuprinde inima”
apare și în cărțile de cântări
„Cântările Sionului” din anul 1938, respectiv 1941.
Din 1941, când se schimbă denumirea cărții de cântări
din „Cântările Sionului” în „Cântările Evangheliei”, în prima ediție nu apare
versul „Focul dragostei creştine ne cuprinde inima”. A fost omis? A fost o scăpare? A fost
scos intenționat? Sau versul nu era potrivit din cauza războiului? Cine ne va
ști spune?
În „Cântările Evangheliei” din perioada comunistă
cântarea apare fără versul „Focul dragostei creştine ne
cuprinde inima”, deși între ani 1952-1968
se face reeditarea, redactarea și tipărirea a cărții de cântări „Cântările
Evangheliei”. Comisia era formată din: C. Adorean, I. Socaciu, P.N. Popa, Alexa
P. și T. Adorean dirijor. Pentru această lucrare s-au folosit „Cântările
Sionului” din 1903, 1913, 1919, 1923, în care nu apărea încă această cântare,
precum și ediția din 1941, în care apărea cântarea, precum și versul: „Focul dragostei creştine ne cuprinde inima”. Mă
întreb din nou de ce nu s-au folosit și cărțile din anul 1935 și 1938. Și totuși,
cum nu s-a observat versul în cartea din 1941?
Nu știu să vă spun, dar știu un lucru și mai dureros:
în cărțile de cântări din 2003 nu mai apare deloc cântarea aceasta.
Domnul Isus a aprins un foc care a ajuns la noi. Îl
vom stinge noi sau îl vom face să ardă după voia Lui?
„Eu am venit să arunc un foc pe pământ. Şi ce vreau decât să fie aprins chiar acum!”
(Luca 12:49, VDCC)
C.S. 1941 |
C.E.1941 |
În videoclip cântă Irina Frenț această cântare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu